top of page

Idiomatic expression: Tener la mosca detrás de la oreja (Estar con la mosca detrás de la oreja)

Cuando alguien dice que tiene la mosca detrás de la oreja es que se teme algo, que se siente receloso por algo, sospecha de algo que no le deja tranquilo.


Origen:


La mosca a la que se refiere la expresión (que viene a indicarnos el acto de estar alerta, atento o expectante ante una situación) no es al insecto, sino a la ‘mecha’ (también llamada llave de mecha o serpentín) con la que antiguamente se encendía el arcabuz (arma de fuego utilizada entre los siglos XV y XVII) para hacerlo disparar. El soldado portador de dicha arma, también conocido como arcabucero, se colocaba la mecha sobre la oreja (del mismo modo que algunos operarios pueden ponerse un lapicero o alguien llevar un cigarrillo) y se mantenía alerta y preparado ante un posible ataque. En caso de necesidad solo tenía que echar rápidamente mano de ella, encender el arma y disparar; de este gesto viene la connotación de que se aplicase al hecho de estar atento y prevenido.


Ejemplo:


- ¿Qué te pasa?

- Pues que tengo la mosca detrás de la oreja. Mi marido me ha traído flores dos veces esta semana. Debe de estar ocultándome algo.



Comments


bottom of page