top of page

Palabra de la semana/Spanish word of the week: Siniestro

Esta palabra proviene del latín sinister ‘izquierdo’ y aparece en español ya en el Cantar de Mio Cid con el sentido ‘del lado izquierdo’ (v. 395-98):


Ixiendos va de tierra el Campeador leal;
de siniestro Sant Estevan, una buena çipdad,
de diestro Alilon, las torres que los moros las han.

Según el diccionario de la Academia española, también puede significar ‘avieso y malintencionado’; ‘infeliz, funesto o aciago’. Incluso, como sustantivo, ‘daño que puede ser indemnizado por una compañía aseguradora’.


En latín vulgar se decía sinéxter, por influencia de déxter ‘derecho’. El significado de siniestro como ‘infeliz, funesto o aciago’ y ‘avieso o malintencionado’ es debido a la creencia popular medieval según la cual era de mal agüero la aparición de un ave del lado izquierdo del observador.


Sin embargo, en la antigua Roma se atribuía un significado opuesto al lado izquierdo: así, los arúspices miraban hacia el sur cuando indagaban los signos de los astros, y como el punto cardinal Este, por donde sale el sol, quedaba a su izquierda, atribuían a ese lado buenos augurios.



La frase española ‘a diestro y siniestro’ no significa otra cosa que ‘a derecha e izquierda’, es decir, ‘a todos lados y en gran cantidad’.

Commentaires


bottom of page